GNU wdiff

Tela Software:
GNU wdiff
Detalhes de Software:
Versão: 1.2.1
Data de upload: 20 Feb 15
Revelador: Martin von Gagern
Licença: Livre
Popularidade: 59

Rating: 1.0/5 (Total Votes: 1)

GNU wdiff é um front-end para diff para comparar arquivos em uma palavra por palavra base. & Nbsp; A palavra é qualquer coisa entre os espaços em branco. Isso é útil para a comparação de dois textos em que algumas palavras tenham sido alteradas e para os quais parágrafos foram recarregados. Ele funciona através da criação de dois arquivos temporários, uma palavra por linha, e então executa diff sobre esses arquivos. Ela recolhe a saída diff e usa-o para produzir uma exibição melhor das diferenças de palavras entre os arquivos originais

O que é novo nesta versão:.

< ul>

  • Agora temos traduções para o esperanto. Havia também atualiza para muitos outros: checo, alemão, espanhol, finlandês, galego, italiano, holandês, polaco, esloveno, sérvio, sueco, ucraniano e vietnamita. Atualizações para traduções tornou-se necessário marcar devido a uma recente correção de bug, mas muitas dessas atualizações continha uma série de melhorias, além de que a mudança necessária.
  • Esta versão utiliza versões mais recentes do autotools e gnulib. O ex-evita uma vulnerabilidade de segurança em alguns alvos dist *, e ambos podem ajudar a portabilidade deste pacote.
  • No caso de você querer saber sobre o número de versão: a versão 1.2.0 foi um beta destinado apenas para tradutores
  • .
  • Não houve modificações no código do núcleo do aplicativo.
  • O que é novo na versão 1.1.2:

    • Esta nova versão tão pouco tempo depois do 1.1.1 lançamento visa corrigir um problema de tempo de construção, devido à remoção da função obtém a partir da linguagem C no padrão C11. Praveen Kumar informou que esta atualmente impede a agregação para o Fedora. A correção é um backport de um único conjunto de alterações gnulib.
    • Como a correção só muda em tempo de compilação comportamento e o número da versão, não há necessidade urgend para empacotadores para atualizar para 1.1.2, se eles foram capazes de construir 1.1.1 tudo certo. A menos que seus usuários se queixam do número versão desatualizada, é isso.

    O que é novo na versão 1.1.0:

    • As traduções podem agora fazer uso de formas plurais. Enquanto isso significa uma melhoria drástica para alguns idiomas, mas também pode significar que alguns idiomas para os quais tais formas plurais estão disponíveis ainda pode estar faltando cadeias de mensagens visíveis de usuário, não apenas mensagens de erro, mas também para, por exemplo estatísticas. Você pode querer verificar o status de tradução se os usuários têm problemas com Inglês.
    • Outras mudanças centro em torno do uso de pagers. Nós já não detectar automaticamente se o pager de saída é menor. Se for, ele agora irá receber os seus argumentos a partir do ambiente, não a linha de comando. Como agora passar sequências de controle do console para menos, em vez de algum overstriking simulado, deve ser melhor em lidar com a codificação multibyte como UTF-8. Este espero que corrige Savannah bug # 34224. O velho & quot; - menos-mode & quot; ainda está disponível se explicitamente selecionado.
    • O conjunto de testes usado para testar pagers teve alguns problemas de portabilidade, fazendo com que os testes (particularmente o usando a tela um) a falhar. Isso deve ser corrigido agora. Se você encontrar algum erro, por favor, entre em contato com os desenvolvedores ou enviar um relatório de bug em Savannah.

    O que é novo na versão 1.0.1:

    • Para outros 15 idiomas, wdiff não apenas uma instalação conjunto bastante rudimentar de traduções. Mas, mesmo para esses idiomas, um grande número de & quot; distorcido & quot; traduções estão disponíveis, o que só deve exigir verificações menores e ajustes para cobrir uma grande porcentagem das mensagens traduzíveis. Se você estiver interessado em ajudar traduções, por favor, coordenar seu trabalho com o projeto de tradução.

    O que é novo na versão 0.6.5:

    • Esta versão nunca inicializa ou deinitializes terminais, como wdiff não faz o movimento do cursor. Como conseqüência, a linha de comando --no-init-prazo (K) foi preterido, embora ainda é aceito para compatibilidade com versões anteriores. É agora tem a mesma função como a opção --terminal (-t).
    • A versão também corrige um bug que causava caminhos relativos a aparecer no nome do comando nas páginas man. As peças gnulib foram atualizados, bem como, o que pode ser particularmente importante para os usuários uClibc.

    O que é novo na versão 0.6.4:.

    • Esta versão inclui atualizado traduções italiano e sueco

    O que é novo na versão 0.6.3:.

    • Esta versão inclui atualizado traduções italiano e sueco

    O que é novo na versão 0.6.2:

    • Esta versão corrige um erro de sintaxe shell no configure script que causam erros de construção em algumas plataformas.
    • Uma atualização de importação gnulib juntamente com vários melhoramentos indicados por suas verificações de sintaxe maint.mk deve melhorar a portabilidade ainda mais.

    O que é novo na versão 0.6.1:

    • Esta versão corrige um bug com a informação Informação diretório , relatado pelo Gentoo em http://bugs.gentoo.org/312319 e causando mensagens de erro de instalar-info: START-INFO-DIR-entrada sem correspondência END-INFO-DIR-ENTRADA
    • Além disso, introduz uma nova opção de configuração, --with-pager-default = PATH, permitindo a especificação de uma aplicação pager reserva, que será usado para o modo --auto-pager, se a variável de ambiente PAGER é desactivado.
    • Por outro lado, se o pager é um link simbólico para menos, esse fato foi detectado e faz com que a ativação automática de-mode --less. Em 0.6.0 menos foi detectado automaticamente apenas se o pager havia nenhuma ligação simbólica, ou se a própria ligação simbólica foi chamado menos bem.

    Programas semelhantes

    Comentário para GNU wdiff

    Comentários não encontrado
    Adicionar comentário
    Ligue imagens!